Z uśmiechem przez wszystkie granice
Dziecięce książki przekraczają z uśmiechem wszystkie granice, nie ma dla nich celników ducha' - tak optymistycznie pisał Paul Hazard w jednej ze swoich książek. Zainteresowanie losami dzieł polskich autorów jest powszechne - często pytamy o to, czy nasza literatura jest popularna, czy jest chętnie czytana? Autorka próbuje odpowiedzieć na te i inne pytania w odniesieniu do książek dla młodych czytelników, przełożonych na języki obce i wydanych po II wojnie światowej. Dołączona do pracy bibliografia przekładów oraz indeksy (osobowy i tytułowy) pozwalają się łatwo zorientować, jacy autorzy i jakie utwory cieszyły się wówczas uznaniem za granicą.