Kulturka


Produkty wg producenta



Przekład ustny konferencyjny - Tryuk Małgorzata


powiększ

Przekład ustny konferencyjny - Tryuk Małgorzata

Cena: 36.09 zł


Opis produktu: Przekład ustny konferencyjny - Tryuk Małgorzata
Przekład ustny konferencyjny - Tryuk Małgorzata

Książka przedstawia specyficzną odmianę tłumaczenia ustnego, zwaną tłumaczeniem środowiskowym, które odbywa się w rozmaitych kontekstach instytucjonalnych, między uczestnikami o nierównym statusie, a tłumacz pełni w nim różne role (koordynatora rozmowy, negocjatora, mediatora, rozjemcy, adwokata itp.) oraz musi sprostać rozmaitym sytuacjom trudnym z punktu widzenia etycznego. Tłumacze środowiskowi przeważnie interweniują wszędzie tam, gdzie występuje konieczność komunikacji między członkami mniejszości językowych (uchodźcami, imigrantami) i przedstawicielami organów i instytucji publicznych (szpitale, szkoły, ośrodki pomocy społecznej, sądy, ośrodki dla uchodźców) w rozmaitych sytuacjach związanych z życiem obcokrajowców. Można śmiało powiedzieć, że jest to najstarszy zaświadczony w historii rodzaj tłumaczenia. Ludzie należący do różnych wspólnot językowych zawsze potrzebowali jakiejś formy przekładu, który umożliwiłby im wymianę informacji, negocjowanie warunków pokoju, więzienia i uwalniania wziętych do niewoli żołnierzy, podpisywanie traktatów, działalność misji humanitarnych. Udział tłumacza środowiskowego w takich sytuacjach pomaga zapewnić dostęp do sprawiedliwości, poszanowanie praw człowieka i godności ludzkiej. Autorka przedstawia specyfikę przekładu środowiskowego, szczególnie w porównaniu z przekładem ustnym konferencyjnym, charakteryzuje pracę tłumacza środowiskowego w różnych kontekstach zawodowych i środowiskowych, porusza kwestie etyki zawodowej. Ostatnia część książki zawiera opisy autentycznych sytuacji tłumaczeniowych w Urzędzie ds. Repatriacji i Cudzoziemców MSZ w Warszawie. Proponowane zmiany w statusie zawodowym tłumaczy oraz ustawa o tłumaczach publicznych, stanowiąca w polskich warunkach novum, a wynikająca także z wytycznych UE, powodują konieczność coraz szerszego uwzględniania tej problematyki w procesie kształcenia tłumaczy i czynią tę książkę szczególnie potrzebną. Pozycja przeznaczona dla studentów filologii obcych i lingwistyki stosowanej, słuchaczy studiów podyplomowych dla tłumaczy i kursów translatorskich oraz tłumaczy-praktyków. Patron medialny: Inne publikacje, które kupili nabywcy tej książki: * Przekład audiowizualny Teresa Tomaszkiewicz * Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu Krzysztof Hejwowski * Przekład prawny i sądowy Anna Jopek-Bosiacka * Słownik dobrego stylu czyli wyrazy które się lubią Mirosław Bańko Podobne pozycje w kategoriach: * Nauki humanistyczne > Filologia polska > Językoznawstwo * Nauki humanistyczne > Filologia polska > Językoznawstwo > Translatoryka * Nauki humanistyczne > Filologie obce * Nauki humanistyczne > Filologie obce > Językoznawstwo * Nauki humanistyczne > Filologie obce > Językoznawstwo > Translatoryka * Oferta akademicka > Nauki humanistyczne > Filologia polska * Oferta akademicka > Nauki humanistyczne > Filologie obce


Podobne do: Przekład ustny konferencyjny - Tryuk Małgorzata


19.67 zł
Matematyka z plusem 3 Podręcznik - Małgorzata Dobrowolska

Nowa wersja podręcznika dostosowana do najnowszej podstawy programowej. Numer...

47.00 zł
Matura companion. Egzamin ustny i pisemny. Poziom rozszerzony

Matura Companion. Egzamin ustny i pisemny. Poziom rozszerzony zawiera...

12.34 zł
Elementarz czterolatka - Czyżowska Małgorzata

Drodzy Rodzice, Opiekunowie, Wychowawcy! Chcecie, aby Wasze maluchy jak...




Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Rekordy z domino, czyli imponujące układanki

Newsletter

Newsletter

W dziale Biznes, Finanse, Prawo

  • Pozycjonowanie sklepów internetowych to proces, który wymaga długofalowych działań i odpowiedniej...

W dziale Lifestyle

W dziale Sport

W dziale Motoryzacja

  • Rumunia, to piękny kraj, o niepowtarzalnej atmosferze, do którego nie dotarła jeszczemasowa...

W dziale High-Tech

W dziale Gry

W dziale Extreme

W dziale Kultura