Longman - Słownik współczesny angielsko-polski, polsko-angielski
Pierwszy w Polsce dwujęzyczny słownik całkowicie oparty na komputerowych korpusach tekstów (Longman Corpus of Contemporary Polish, Longman Corpus Network i British National Corpus), które posłużyły do wiernego odzwierciedlenia współczesnego języka i precyzyjnego doboru tłumaczeń. Słownik zawiera aż 66 500 słów i wyrażeń, 58 000 przykładów użycia wyrazów w autentycznych zdaniach angielskich oraz 21 000 najczęściej używanych zwrotów i idiomów.
Słownik współczesny to najnowszy słownik dwujęzyczny Longmana, który przyda się w szkole, w domu i w pracy, a więc wszędzie tam, gdzie coraz częściej pojawia się język angielski: na lekcjach, obozach językowych, podczas odrabiania prac domowych, oglądania filmówczytania, grania na komputerze, czatowania w internecie, a nawet pisania SMS-ów. Słownik współczesny to więcej niż tylko tłumaczenia słów i zwrotów. Zawarte w nim wyjaśnienia gramatyczne, wskazówki leksykalne i bank funkcji
językowych sprawiają, że słownik ten jest szczególnie pomocny w
przygotowaniu do matury i egzaminów UCLES. Słownik współczesny to także niezbędne narzędzie w pracy zawodowej dla tych, którzy mają do czynienia z dokumentacją lub korespondencją w języku angielskim.
Słownik współczesny jest wszechstronny, innowacyjny i wygodny w użyciu. Został opracowany na podstawie najnowszych badań lingwistycznych dotyczących języka polskiego i angielskiego. Zawiera:
66 500 słów i wyrażeń ,
przejrzyste objaśnienia znaczeń wyrazów i zwrotów ,
58 000 autentycznych przykładów użycia języka w kontekście ,
21 000 najczęściej używanych idiomów i zwrotów ,
aktualne słownictwo z różnych dziedzin (m. in. z zakresu informatyki i biznesu) ,
zdjęcia ilustrujące wybrane hasła ,
600 ramek UWAGA z wyjaśnieniami dotyczącymi gramatyki,pozwalającymi
uniknąć typowych dla Polaków błędów ,
zestawienie wyrazów o podobnym brzmieniu lub podobnej pisowni, ale różnych znaczeniach (tzw.false friends) ,
zwroty niezbędne w życiu codziennym (Communication Skills Bank) ,
tabelę czasowników nieregularnych ,
aktualne informacje kulturowe dotyczące Wielkiej Brytanii i Stanów
Zjednoczonych ,
skróty SMS-owe w języku polskim i angielskim ,
brytyjską i amerykańską odmianę angielskiego.
- author: Arleta Adamska-Sałaciak, Ewelina Jagła, Jacek Fisiak, Michał Jankowski, Robert Lew, Mariusz Idzikowski