Błękitny ptak i inne baśnie
?Trudno uwierzyć, że baśnie pani d?Aulnoy, tak pełne dostojności, elegancji, uroku i piękna, wędrowały z Francji do Polski przez pon ad trzysta lat! [...]
Nie wiadomo, dlaczego ta literacka podróż była tak powolna. Pani d?Aulnoy już za życia osiągnęła wielką popularność w swojej ojczyźn ie, a jej europejska sława zrazu przyćmiła nawet rówieśnego Charles?a Perraulta, autora
Bajek Babci Gąski. Dlaczego Polacy pr zez te trzysta lat nie docenili pani d?Aulnoy? Dlaczego XVIII wiek pozostał głuchy na poetyckość jej języka i piękno wyobraźniowego świata? Dlaczego nie uznały jej kolejne stulecia: ani XIX, ani XX? Pierwszy polski przekład pochodzi z roku 1987 ? nie dość, że póź no, to jeszcze z pominięciem wszystkich, dosłownie wszystkich najsłynniejszych opowieści. Przyswaja je polskiej kulturze dopiero nin iejszy wybór, gdzie znalazły się same perły:
Piękna o Złotych Włosach, Błękitny ptak, Biała Kotka, Żółty Karzeł i Leśna łania. [...] Witamy Panią d?Aulnoy w Polsce. Ogłaszamy koniec jej literackiego czyśćca. Miejsce na półkach z dziecięcymi książkami, międz y baśniami Andersena, braci Grimm i Charles?a Perraulta, obok
Pinokia Collodiego i
Alicji w krainie czarów Carrolla, j uż nie będzie puste ? co najmniej przez najbliższe trzysta lat!? - Ze wstępu Grzegorza Leszczyńskiego
Oddajemy więc w ręce Czytelnika niezwykłą książkę!
Błękitny ptak i inne baśnie to wybór najlepszych baśni, jakie wyszły spod pióra pani d?Aulnoy. Ozdobione ilustracjami Krystyny Michałowskiej, wydane w luksusowej formie są prawdziwą literacką perłą.
- author: Marie-Catherine d’Aulnoy